You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

Testimonials

"I do not have enough words to show you my appreciation and to acknowledge this wonderful high level of customer service. Thank you."

(assistance and follow up scheduling a National Board exam in preparation for his CMI)

Edgardo García
Member, IMIA



"The launching of a standardized certification process for medical interpreters is a crucial step towards assuring that all patients get the care they need in a language they can understand. It also sends a strong message that we will no longer tolerate substandard care due to miscommunication in our hospitals and health care organizations"

Alex Green, MD, MPH
Associate Director, Disparities Solutions Center Massachusetts General Hospital, Boston, Massachusetts



"Hospitals across the country should provide their patients with qualified interpreters that can prevent the miscommunications and subsequent medical errors that still occur far too often in some of today's hospitals"

Mursal Khaliif
Senior Director of Multilingual Services Cambridge Health Alliance Cambridge, Massachusetts



"The National Certification that the IMIA is promoting would certainly be the first step in filling a service gap not only for the healthcare industry but for language minority patients as well."

Garth N. Graham, M.D., M.P.H.
Deputy Assistant Secretary DHHS Office of Minority Health



“My colleagues and I are honored and excited to be selected to lead this historic endeavor that will guarantee competent medical interpretation in the United States and improve patient safety and quality of care for limited English speaking patients,” . “It is our mission to ensure that the certification process is credible, transparent, valid and inclusive, and protects the interest of all stakeholders that can be impacted by certification.”

Dr. Eric Hardt, MD
Boston Medical Center



"We, in MTI, see certification of medical interpreters as an important advancement that will continue to professionalize interpreter services, reduce risk for providers and assure that the LEP population will be served with the highest quality. We are encouraging a statewide legislative initiative and are closely following the national effort to bring certification to this vital service."

Suzy Prenger
Co-Chair of the Medical Translation & Interpretation Leadership Group (MTI)



"I think the test is actually quite good. It assesses the basic skills and vocabulary of medical interpreting and covers the different areas that an interpreter encounters on a daily basis. Only an individual trained as an interpreter, i.e., not just bilingual, would perform well on this test."

Patricia Chávez-Dietz
Spanish Interpreter Cross-Cultural Communicator Atlanta, Georgia



"While the need for testing of medical interpreters has been evident for a long time, the task of doing it correctly was monumental. These tests are excellent for what is needed and they reflect the hard work, the depth of consideration and input, and the professionalism that went into the final product."  'Although it was difficult for the students who took it, it helped them realize the areas in which they need to improve to meet the standard for professional medical interpreting.  It is a test that is at both a realistic and necessary level to assess medical interpreters anywhere, in any setting. It is has motivated them to study and prepare themselves to pass the actual exam when it becomes available."

Robert Roos
University of Nebraska-Kearney



“We at PSI are very excited about the opportunity to work with an industry leader like Language Line University to bring professional medical interpreters, and healthcare organizations they serve, a national certification program that will help save lives,"

Stephen Tapp
President and CEO for PSI



"As a professionally trained interpreter, I am very interested in the establishment of a national certification process, long overdue, that assures that all language interpreters across the nation are performing their professional work under the same set of quality standards to ensure safe, high-quality patient care for culturally diverse patients in need of language access."

Anita Coelho Diabate
Medical and mental health Portuguese interpreter Cambridge Health Alliance